ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

Anticipe el importe de los derechos de cobro...

English translation: advance the amount of the collection rights


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Anticipe el importe de los derechos de cobro...
English translation:advance the amount of the collection rights
Entered by: Sherry Godfrey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:28 Jun 3, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: Anticipe el importe de los derechos de cobro...
Bank text directed to clients:

Anticipe el importe de los derechos de cobro con respecto a sus deudores, derivados de las operaciones propias de su actividad comercial.

TIA!!
Sherry Godfrey
Local time: 07:08
pay in advance the amount corresponding to/arising from collection right
Explanation:
collection right or the righ to collect (aunque deberias cambiar lo que sigue)
Selected response from:

andreinamaria
Local time: 06:08
Grading comment
Thanks andreinamaria and everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3pay in advance the amount corresponding to/arising from collection rightandreinamaria
3advance the total cost of right to collection/chargexxxKarissa Misi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pay in advance the amount corresponding to/arising from collection right


Explanation:
collection right or the righ to collect (aunque deberias cambiar lo que sigue)

andreinamaria
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks andreinamaria and everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álida Gándara: I would only add an "s" collection rights :)
10 mins

agree  MikeGarcia: Creo que no hace falta el "pay in", advance es de por sí "anticipar". Y puedes eliminar el "corresponding to/arising from". Just "advance the amount of the collection rights..." ¡¡¡ y listo el pollo!!!
15 mins

agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advance the total cost of right to collection/charge


Explanation:
maybe this could be?

xxxKarissa Misi
Argentina
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: