Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: Linea de relleno | This is an isolated term in a spreadsheet. The terms are to be used on the web site of a Spanish savings bank. I have posted the terms preceding and following in case they are of any help:
CAMBIO DE MONEDA A EUROS
CAMBIO DE MONEDA A PESETAS
*LINEA DE RELLENO*
EFECTIVO
RECIBO PAGADO
PAGO TALON
PAGO FACTURA
FONDOS RECIBIDOS
Many thanks for your suggestions! |
| Lisa RobertsKudoZ activityQuestions: 517 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 126 France
| | Local time: 07:11
|
| | top-up facility | Explanation: might be something along these lines ...
Funds can be loaded onto cards through cash load networks, on-line, ... “Also look at top-up options. For example where and how you can top it up, ...
www.onlyfinance.com/Credit-Cards/Prepaid-‘Credit-Cards’---Dispelling-the-Myth.aspx - 52k - Cached - Similar pages |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 02:11
| Grading comment Perfect. Thank you David 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |