Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Bank merger | | Spanish term or phrase: lo primero que se debía transmitir era que uno estaba convencido del nuevo... | ...esquema.
Sorry, this is a bit long. I am having trouble with this paragraph. It's from a CV and it's so run-on... This person is describing his experience as a manager during a merger. See below:
"• Llevar a cabo la fusion, el cambiar la mentalidad de la gente en su forma de trabajar anterior, la cual era un proceso más departamental a lograr trabajar en equipos, requirió un gran esfuerzo y liderazgo ya que lo primero que se debía transmitir era que uno estaba convencido del nuevo esquema y posteriormente hacer que los equipos trabajaran conjuntamente de forma apropiada." |
| Sorina CKudoZ activityQuestions: 175 ( 1 open) ( 8 closed without grading) Answers: 69 Canada
| | Local time: 01:12
|
| | Selected response from: margaret caulfield Local time: 07:12
| Grading comment Thanks, everybody! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |