ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

...en su lanzamiento[...] encabezó los primeros lugares en colocación

English translation: ...at its launch[...] our branch was the leader with respect to placement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...en su lanzamiento[...] encabezó los primeros lugares en colocación
English translation:...at its launch[...] our branch was the leader with respect to placement
Entered by: Maru Villanueva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Sep 29, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: ...en su lanzamiento[...] encabezó los primeros lugares en colocación
"•Tarjeta de crédito Master Card, en su lanzamiento, nuestra Sucursal encabezó los primeros lugares en colocación durante un año."
Sorina C
Canada
Local time: 01:12
...at its launch[...] our branch was the leader with respect to placement
Explanation:
Es mi recomendación
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 00:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4at its release[...] it was among the top ten in the chartsLuciano Eduardo de Oliveira
5...at its launch[...] our branch was the leader with respect to placementMaru Villanueva
4...when launched, our Branch was top ranked in its salespatri_2911
4on launchingMariCarmen Pizarro


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
at its release[...] it was among the top ten in the charts


Explanation:
Pero sería más fácil si supierámos cuántos son esos lugares.

Luciano Eduardo de Oliveira
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Huber: on or its release....I would say
14 mins

agree  Egmont
1 hr

agree  Marina Menendez
2 hrs

agree  bmtraducciones
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on launching


Explanation:
:)

MariCarmen Pizarro
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...at its launch[...] our branch was the leader with respect to placement


Explanation:
Es mi recomendación

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...when launched, our Branch was top ranked in its sales


Explanation:
for one year.
OR
when/after launched, we were the best selling branch for one year.

Creo que colocación se refiere a las ventas de la tarjeta y, según el texto, tb se puede usar After.
La redacción depende del resto del texto: hay viñetas con distintos productos, menciona highlights de la sucursal y podés usarla como sujeto, etc.

patri_2911
Argentina
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 6, 2008 - Changes made by Maru Villanueva:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: