ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

implantación se realiza

English translation: the company is being set up/established


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La implantación de... se realiza
English translation:the company is being set up/established
Entered by: Lisa McCarthy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 Oct 23, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: implantación se realiza
La **implantación de (company) en (country) se realiza** a través de su filial (subsidiary name), de la que ostenta el 100% del capital.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 07:13
the company is (in the process of) setting up/establishing itself in the country...
Explanation:
Hi Lisa,

Unless this text is written using a historial present tense, then I don't think continuous tenses would work at all well.

Substitute "the company" and "the country" with their proper names of course.

Good luck!

Álvaro :O)
Selected response from:

moken
Local time: 06:13
Grading comment
Gracias Álvaro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4the company is (in the process of) setting up/establishing itself in the country...
moken


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
the company is (in the process of) setting up/establishing itself in the country...


Explanation:
Hi Lisa,

Unless this text is written using a historial present tense, then I don't think continuous tenses would work at all well.

Substitute "the company" and "the country" with their proper names of course.

Good luck!

Álvaro :O)

moken
Local time: 06:13
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Gracias Álvaro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully: maybe with the passive "the company is being set up/established"...
15 mins
  -> True. Thank you Ed. :O)

agree  Maria Ramon
4 hrs

agree  Alice Bootman: establishing is more formal than setting up
5 hrs
  -> Indeed it is. Thank you Alice. :O) :O)

agree  Mónica Sauza: I agree with AliceBootman
7 hrs
  -> That makes three of us (at least)! Thanks Mónica. :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: