ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

embozado

English translation: embossing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:embozado
English translation:embossing
Entered by: Ana Brause
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 Nov 7, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general) / tarjetas de crédito
Spanish term or phrase: embozado
The whole phrase says: "Entra en el proceso de asignación de límites de crédito y el pedido de embozado". It´s referring to an application for a credit card. Thanks a lot in advance! Regards from Cordoba :)
Laura Luna
Local time: 02:13
embossing
Explanation:
Es probable que se refiera a esto, dado que estás hablando de una tarjeta de crédito. Suerte y saludos

http://www.datatechsys.net/z3.htm
http://www.sams1.com/plasticemb.htm

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...
Selected response from:

Ana Brause
Local time: 02:13
Grading comment
Muchísimas gracias! saludos desde Córdoba :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2embossing
Ana Brause
2covert // stealthyAliciaNGS


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
covert // stealthy


Explanation:
With more context it could be more accurate...

AliciaNGS
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
embossing


Explanation:
Es probable que se refiera a esto, dado que estás hablando de una tarjeta de crédito. Suerte y saludos

http://www.datatechsys.net/z3.htm
http://www.sams1.com/plasticemb.htm

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/finance_general...

Ana Brause
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Muchísimas gracias! saludos desde Córdoba :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Ordaz
8 mins

agree  Marisa Sarniguet: sip
2 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2008 - Changes made by Ana Brause:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: