ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

dejarla en plazos fijos

English translation: depositing (investing) it for fixed terms


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dejarla en plazos fijos
English translation:depositing (investing) it for fixed terms
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:56 Dec 17, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Argentina
Spanish term or phrase: dejarla en plazos fijos
Si queremos usar los fondos previsionales como instrumento macroeconómico, el camino más sencillo, si no el único, es prestarle a los bancos marcando un sendero a la baja (de tasas). Con la plata disponible hay que tomar decisiones, como dejarla en plazos fijos o financiar fideicomisos para consumo, y eso es lo que haremos”, apuntó un funcionario de Casa Rosada. Y agregó: “la obra pública llevará más tiempo, algo lógico cuando hay que armar y llevar adelante procesos licitatorios”.

Does this refer to "fixed term accounts" ? Thanks in advance
jmf
Local time: 01:15
depositing (investing) it for fixed terms
Explanation:
como dejarla en plazos fijos = such as depositing (investing) it for fixed terms

Does this refer to "fixed term accounts" ? YES
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 23:15
Grading comment
Thank you Henry
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fixed terms
Valeria Donzelli
5depositing (investing) it for fixed terms
Henry Hinds


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
depositing (investing) it for fixed terms


Explanation:
como dejarla en plazos fijos = such as depositing (investing) it for fixed terms

Does this refer to "fixed term accounts" ? YES

Henry Hinds
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 756
Grading comment
Thank you Henry
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fixed terms


Explanation:
plazo fijo - fixed terms

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-12-17 11:35:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

the expression "dejarla en plazo fijo" would be: "leaving it (the money) in a fixed term account"

Valeria Donzelli
Argentina
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2008 - Changes made by Henry Hinds:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: