17:51 Feb 3, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Declaración de empleados TC2 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Lombao Local time: 16:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Explicación |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Total of basis ? /Total of Base Amounts |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
suma de bases Explicación Explanation: Para complementar la explicación de Smartranslators: En los TC1 y TC2 figuran las cotizaciones y deducciones a la Seguridad Social del trabajador: Contingencias comunes: La cotización por este concepto está destinada a cubrir todas las situaciones derivadas de enfermedades comunes, maternidad y accidente no laboral. AT: Accidente de trabajo. EP: Enfermedad profesional. IT: Incapacidad temporal. Éstas se conocen como contingencias profesionales. Espero te sirva de ayuda. Saludos desde Asturias, Ana -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2009-02-03 18:22:13 GMT) -------------------------------------------------- Consulta también esta página. Tiene mucha información sobre el tema. http://asesores.com/laboral/coti.htm Reference: http://www.mailxmail.com/curso/empresa/manualnominas/capitul... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: Total of basis ? /Total of Base Amounts Reference information: Lorena: I have seen the posting and noted your concern and assuming I have understood correctly and as a native English speaker "Total of Basis" doesn´t mean much. I propose: Total of Base Amounts. [PDF] Public Utility Commission of Texas - [ Traducir esta página ]Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML Total Base Amount Without In-Kind Compensation. Provide the total of all amounts in column (h). Transfer this amount to the line marked “Schedule A” in the ... www.puc.state.tx.us/telecomm/projects/20935/schedula.pdf - Páginas similares HTH! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.