Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Currency exchange | | Spanish term or phrase: mercado libre mayorista vendedor | The term comes within the 'Finance and payment' section of an Argentinian legal contract. The clause it is in refers to exchange rates issues and the entire phrase is:
Sin perjuicio de ello, cualquiera sea la forma en que se emita la facturación, la cotización para su pago en pesos es el tipo de cambio vendedor transferencia del Banco Nación Argentina al cierre de las operaciones del día inmediato anterior a la fecha de efectivo pago ó igual cotización del mercado libre mayorista vendedor, en el supuesto de desdoblamiento futuro (aún de hecho) del mercado cambiario, conviniéndose que la única fuente de información válida para la citada conversión será la pantalla Reuters "ARSIB=" o la que en el futuro la reemplace
I was considering "market-driven exchange rate" as in dual exchange rate markets I believe there is a fixed and a floating exchange rate (the floating being the 'market-driven' rate). In this clause the fixed rate would presumably be that of the Banco Nación Argentina so I assumed that the other would be the market-driven rate. |
| Claire CullifordKudoZ activityQuestions: 66 (none open) ( 1 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 23
| | Local time: 19:51
|
| | Selected response from: Henry Hinds Local time: 12:51
| Grading comment Many thanks for this Henry. I went with it and the client seemed very happy. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |