ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

amparada en

English translation: backed/covered/protected/ supported by


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:amparada en
English translation:backed/covered/protected/ supported by
Entered by: Enrique Huber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:20 Mar 16, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / letter of guarantee
Spanish term or phrase: amparada en
"a fin de garantizar la deuda tributaria aduanera y otros obligaciones contraidas con el regimen de importacion temporal amparada en las facturas comerciales XXX y YYY "
Sorina C
Canada
Local time: 14:52
backed/covered/protected/ supported by
Explanation:
my experience in doing same
Selected response from:

Enrique Huber
Mexico
Local time: 13:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7backed/covered/protected/ supported by
Enrique Huber
5in reliance on
Richard Cadena


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
backed/covered/protected/ supported by


Explanation:
my experience in doing same

Enrique Huber
Mexico
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: I would go with supported by, or supported on.
4 mins
  -> gracias amiga

agree  Henry Hinds: covered / supported by
6 mins
  -> gracias tocayo

agree  Michael Powers (PhD)
6 mins
  -> thanks Mike

agree  Susanna Valerio
6 mins
  -> Muchas gracias desde Cancún

agree  Sgallomuniz: Coincido. Saludos, Silvia
48 mins
  -> gracias y saludos desde Cancún.

agree  Ivan Nieves
1 hr
  -> gracias amigo

agree  MikeGarcia: Y recuerdos a Isla Mujeres...
3 hrs
  -> Gracias y con gusto "voy" a isla para dar tus saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in reliance on


Explanation:
Tom West's dictionary has his translation of "al amparo de" as "in reliance on".

Hope this helps.
20 years of experience almost exclusively with Mexico City based member firms of the big 4 and second tier international CPA firms and other financial entities in general


    Reference: http://aicpa.org
    Reference: http://imcp.org.mx
Richard Cadena
Mexico
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 331
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2009 - Changes made by Enrique Huber:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: