ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

Inmovilizado neto entregado al uso general

English translation: net fixed assets distributed / delivered for general use


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Inmovilizado neto entregado al uso general
English translation:net fixed assets distributed / delivered for general use
Entered by: shambhalaskin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:35 Mar 26, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: Inmovilizado neto entregado al uso general
from a Spanish port's balance sheet
shambhalaskin
Local time: 20:52
net fixed assets distributed / delivered for general use
Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-26 20:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Tom West. Spanish-English Dictionary of Law and Business.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-26 20:53:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, shambhalaskin - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:52
Grading comment
Thanks very much for your prompt answer Michael
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1net fixed assets distributed / delivered for general use
Michael Powers (PhD)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
net fixed assets distributed / delivered for general use


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-26 20:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Tom West. Spanish-English Dictionary of Law and Business.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-26 20:53:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, shambhalaskin - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 585
Grading comment
Thanks very much for your prompt answer Michael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Oh my, oh my!!!
11 hrs
  -> Faster than a bullet (from a 19th century gun that is all rusted out) - saludos, Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: