Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Finance (general) | | Spanish term or phrase: Ascendió | This is about taxes. Is it correct to say "rose."
Al 31 de diciembre del 2008 and 2007, el impuesto sobre la renta determinado ascendió a $2,100 y $2,195, el cual a esas fechas está pendiente de pago. |
| jackiesanKudoZ activityQuestions: 212 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 14:58
|
| | Selected response from: Henry Hinds Local time: 12:58
| Grading comment Henry,
I don't know what happened that I made this question, but thanks alot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +10 amounted to
Explanation: 2 cifras. No es "rose".
| Henry Hinds Local time: 12:58 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 756
|
| | Grading comment Henry,
I don't know what happened that I made this question, but thanks alot. |
|
|
| |