Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase:tasa domestica
La empresa XXX buscó alternativas para trasladar una parte de su deuda de dólares a pesos antes las menores tasas domésticas y ahora se enfoca al cambio de pasivos en moneda local por alternativas menos onerosas y de mayor plazo.
A Mexican firm borrows USD-denominated loan at low [prevailing] interest rates. It will transfer or convert that loan to Mexican pesos only when the value of the Mexican peso is low but is expected to recover so that it can re-convert it to us dollars at a later date and thus gain from the overall transaction.
It pays to convert the USD loan proceeds to Mexican pesos only if the domestic interest rates are higher as it usually is in a Third World country like Mexico which seeks to attract foreign currencies. There is a risk, however. Even when the domestic interest rates are high, there is a possibility that the domestic currency can depreciate, thereby erasing the profits from the interest rate differential. It would foolhardy to move US funds to a country with a low-interest rate regime (which I think does not apply).
I think what is meant by "lowest domestic rates" in the text is the lowest exchange rates from Mexican peso point of view, which means that the conversion would yield more peso proceeds, which in turn can increase in value when the said currency subsequently appreciates. But this is all speculation because anything can happen with exchange rates.
What I am trying to tell you and it seems I am not being able to convey the right message is that in my reasoning, because your text is about a company in a third-world country (I guess), it would not make sense to bring money inside the country to enjoy better interest rates because USUALLY interest rates in 3rd-world countries are HIGH. Better to have a loan in US$ in the US than in pesos in Mexico ou Argentina or reais in Brazil, etc. Since I don't have the full context of the phrase (which you do have), I have to guess stuff when trying to help.
Your question is very easy to translate because it is obvious that "tasa domestica" is domestic rate. The big question here is which domestic rate we are talking about. I agree with patinba that it may be interest rate, but I still find it ODD that interest rate would be a good reason to exchange a loan from US$ to Mexican pesos.
Anyway, again, you have the full context, you can tell better than us, or me, what kind of domestic rate the text is about.
Usually interest rates in third-world countries like Argentina and Brazil (my country!) are much higher than, for instance, interest rates in the US, so, that is why I thought, and still I am not sure I am wrong, that the company decided on bringing money into Argentina because better exchange rates were available, and not interest rates. In Brazil, interest rates are like 5-10% a month, while in the US, it is the same value A YEAR! I guessed that would be similar in Argentina.
Automatic update in 00:
Answers
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
domestic exchange rate
Explanation: Suggestion.
delveneto United States Local time: 02:42 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 15