ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

Receptor

English translation: delivery note


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Receptor
English translation:delivery note
Entered by: kittilina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Jun 8, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: Receptor
En este proceso se corrobora la correspondencia de la factura vs. los receptores asociados. En caso de existir diferencias se debe informar en forma escrita al almacén que origino el receptor par que valide si existe y/u omisión en los receptores.

Are they simply using receptor as receipt here? Or is there some other word use at play? Thanks!
TranLM
Local time: 02:49
delivery note
Explanation:
Normally a delivery note from the warehouse is matched to an invoice in accounting procedure.

My suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-06-08 19:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

I could also suggest consignment notes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-08 19:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks. It's the context that counts!!
Selected response from:

kittilina
Spain
Local time: 08:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2delivery note
kittilina
4receptor
Claudia Perla
4 -1consignee
José J. Martínez


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
consignee


Explanation:
I see some errors in the translation...watch for them.

José J. Martínez
Mexico
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: This doesn't make any sense in the context - it's talking about a document.
29 mins
  -> Phil, who is going to verify for errors? A person will or a document will. Why don´t you help the linguist instead.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
receptor


Explanation:
In this case some one who receives the products or invoices.

Claudia Perla
United States
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
19 mins
  -> Thanks Lydia!!

disagree  philgoddard: Recipient or receiver, but not receptor.
25 mins
  -> Thanks!!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
delivery note


Explanation:
Normally a delivery note from the warehouse is matched to an invoice in accounting procedure.

My suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-06-08 19:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

I could also suggest consignment notes.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-08 19:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks. It's the context that counts!!


    Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_delivery_note
kittilina
Spain
Local time: 08:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thanks, Kittilina -- I think this makes sense in the context of my document.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This seems to be an unusual use of the word "receptor", but it makes sense in the context.
24 mins
  -> Thanks Phil. This is why context is important. Sometimes it is the only thing that makes sense of the translation.

agree  amendozachisum: agree, I would also go with receipt
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Lydia De Jorge


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 10, 2010 - Changes made by kittilina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: