ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

castigo

English translation: write-off


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:castigo
English translation:write-off
Entered by: Lydianette Soza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:04 Oct 19, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finance
Spanish term or phrase: castigo
POLÍTICA DE CASTIGO.

Definición.

El castigo es una operación administrativa y contable de separación de créditos con vencimientos mayores a los 180 días de la cartera activa, que están con procesos de cobro en marcha y que tienen potencial para ser recuperados.
Lydianette Soza
Local time: 01:42
write-off
Explanation:
My suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-10-19 04:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Also of interest:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/bus_financial/4...

castigo de cartera = portfolio punishment.
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 10:42
Grading comment
Thanks for the explanation Patinba.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2write-off
Gad Kohenov
4default
Steven Huddleston
2reclassificationpatinba


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
write-off


Explanation:
My suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-10-19 04:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Also of interest:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/bus_financial/4...

castigo de cartera = portfolio punishment.

Gad Kohenov
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks for the explanation Patinba.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Pokupec: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=18546
5 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Rafael Molina Pulgar
7 hrs
  -> Muchas gracias!

neutral  patinba: Nornally I would agree, but the context states that the amounts "tienen potencial para ser recuperados" ? You only write off items that are unrecoverable.
7 hrs
  -> ok.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
reclassification


Explanation:
No es una traducción exacta, pero concuerda con la definición, que indica que mientras los créditos podrían ser dudosos, estan en proceso de cobro y se consideran recuperables, con lo cual no se mandarían a pérdida (write off)

patinba
Argentina
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 564
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
default


Explanation:
Default policy.
Payments in default.


Steven Huddleston
United States
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2010 - Changes made by Antonio Tomás Lessa do Amaral:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: