ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

a nivel de área

English translation: because it was charged to his office/section/department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a nivel de área
English translation:because it was charged to his office/section/department
Entered by: Lydianette Soza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:54 Nov 2, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial report
Spanish term or phrase: a nivel de área
1. El salario del coordinador del proyecto no se cobro al proyecto porque se llevaba a nivel de área.

2. No se realizaron gastos de salarios debido a que se realizo la coordinación a nivel de área.

Si no estoy equivocada en el primer caso sería:

...was charged at Area?/ Office level.

.... was conducted at Area?/ Office level.

????

Estoy bien?

Saludes y de antemano gracias por su valiosa colaboración.
Lydianette Soza
Local time: 01:43
because it was charged to his office/section/department
Explanation:
couple of ideas ....
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 04:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4because it was charged to his office/section/department
David Hollywood


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
because it was charged to his office/section/department


Explanation:
couple of ideas ....

David Hollywood
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 506

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
50 mins
  -> gracias Mónica :)

agree  Jessica Noyes
2 hrs

agree  britos: I like department
4 hrs

agree  Alice Bootman
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: