ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

no dispuesto de los límites

English translation: not used within the limits


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no dispuesto de los límites
English translation:not used within the limits
Entered by: William Pairman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Nov 19, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Credit Card Contract
Spanish term or phrase: no dispuesto de los límites
From a section on fees and commissions charged to the borrower

También devengará una comisión trimestral sobre el saldo medio *no dispuesto de los límites*, que se liquidará coincidiendo con las fechas previstas para el pago de intereses, y una comisión de excedidos devengada trimestralmente sobre el mayor saldo excedido alcanzado, aplicable a partir del tercer día natural en que se produzca el excedidos, cuyos porcentajes se determinan en las condiciones específicas de este contrato

I don't understand the basis of this commission (tho I suppose I have signed up to something similar!)
William Pairman
Local time: 09:43
not used within the limits
Explanation:
It looks like a revolving credit with limits as to the amount to be used periodically. If the borrower does not use the full amount of the loan, per period of time, the lender charges a commission for funds not used. The basis for the commission, I assume, are related to the fact that funds not used do not generate interest.
Selected response from:

amendozachisum
Grading comment
Many thanks everyone!

I sort of thought it meant s'th along these lines but didn¡t think the bank would have the "caradura" to charge such a fee. Seems I was wrong :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[the average balance which is] not stipulated within the limits
Dr Neil Ashby
4(the average) unused portion of the limitPeter Riccomini
3 +1not used within the limitsamendozachisum


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not used within the limits


Explanation:
It looks like a revolving credit with limits as to the amount to be used periodically. If the borrower does not use the full amount of the loan, per period of time, the lender charges a commission for funds not used. The basis for the commission, I assume, are related to the fact that funds not used do not generate interest.

amendozachisum
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Many thanks everyone!

I sort of thought it meant s'th along these lines but didn¡t think the bank would have the "caradura" to charge such a fee. Seems I was wrong :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson: Rather than "used" I believe in this context "drawn down" would be more appropriate.
1 hr
  -> yes, drawn down or outstanding are good choices. Thank you

neutral  Dr Neil Ashby: I'm really very unconvinced about this one still; this is a credit card contract - have you ever heard of a credit card charging for not borrowing???? I understand Amendozachisum's explanation with respect to a loan (a bank gives a loan calculating it's w
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(the average) unused portion of the limit


Explanation:
Refers to credit limit (eg overdraft limit in UK, or cuenta de crédito in Spain) extended to customer to be used as required. Banks are required to hold capital against unused portion (being potential risk), especially under new Basle III rules, and banks need to earn a return on capital, hence the commission.

Peter Riccomini
Spain
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[the average balance which is] not stipulated within the limits


Explanation:
dispuesto has many uses, I believe this fits well here in the context of credit card overspending and charges.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-11-20 14:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

this is simply a comission charged on credit card over spending, charged on the same date as the normal interests are charged. I don't believe there is any reference to "funds that are not spent" being charged a comission, if so then why is there "una comisión de EXCEDIDOS devengada trimestralmente" - a comission charged every trimester for accrued EXCESSES - i.e.not underspending, but overspending. When the credit card user passes their monthly limit the average "overbalance" is charged a comission (a percentage), each month the overbalance is different because each month some of the excess is paid back and each a different amount of interest & comission is added......
For example maybe the the stipulated limit is 500 euros a month - if the customer spends 600 then 'the balance not stipulated within the limits is 100 euros', for that month, however the comission is charge for the average over 3 months.....trimestral not sure why but that's what it says.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2010-11-22 12:38:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I'm really very unconvinced about this one still; this is a credit card contract - have you ever heard of a credit card charging for not borrowing???? I understand Amendozachisum's explanation with respect to a loan (a bank gives a loan calculating it's worth/the profit the bank will make due to the interest it will receive, so if a client does not use that loan the bank has money tied-up which is not making a profit). However this is a credit card contract PLUS the point I made earlier about EXCEDIDOS is very valid, one has to read the whole extract......

Dr Neil Ashby
Spain
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: