ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

desembolsado

English translation: paid out; disbursed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desembolsado
English translation:paid out; disbursed
Entered by: Martina Pokupec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:14 Dec 9, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: desembolsado
El total desembolsado hasta Junio es XY EUR

(Como en un informe financiero informal)

Gracias
Martina Pokupec
Croatia
Local time: 09:44
paid out; disbursed
Explanation:
Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
desembolsar verbo transitivo to pay out


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-09 08:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
disburse [dɪs'bɜ:s] verbo transitivo desembolsar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-09 08:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Concise Oxford English Dictionary © 2008 Oxford University Press:
disburse /dɪsˈbəːs/

▶verb
pay out (money from a fund).

– derivatives
disbursal noun,
disbursement noun,
disburser noun.
– origin C16: from OFr. desbourser, from des- (expressing removal) + bourse ‘purse’.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-12-09 08:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

"The total amount disbursed(paid out) to date is xxx"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-12-09 08:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

The total amount disbursed (paid out) through June is XY EUR
Selected response from:

Carmen Schultz
Local time: 02:44
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6paid out; disbursed
Carmen Schultz
4(The total value of) disbursements
Oliver Toogood


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
paid out; disbursed


Explanation:
Diccionario Espasa concise inglés-español © 2000 Espasa Calpe:
desembolsar verbo transitivo to pay out


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-12-09 08:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
disburse [dɪs'bɜ:s] verbo transitivo desembolsar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-09 08:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Concise Oxford English Dictionary © 2008 Oxford University Press:
disburse /dɪsˈbəːs/

▶verb
pay out (money from a fund).

– derivatives
disbursal noun,
disbursement noun,
disburser noun.
– origin C16: from OFr. desbourser, from des- (expressing removal) + bourse ‘purse’.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-12-09 08:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

"The total amount disbursed(paid out) to date is xxx"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-12-09 08:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

The total amount disbursed (paid out) through June is XY EUR

Carmen Schultz
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatty
14 mins
  -> gracias

neutral  Feldy: 2Oliver: Depending on the variant used. It's okay to use "through" in the US, which is, obviously, not so acceptable in the UK ;)
2 hrs
  -> this part of the phrase was not part of the original question but it may vary depending on style

agree  Jorge & Julie Soares: But i would't use "through". I would use until.
3 hrs
  -> thanks

agree  eski: Nice work, Carmen! eski
8 hrs
  -> gracias mil!

agree  philgoddard: Some Brits tend to think they have a monopoly on linguistic correctness.
9 hrs
  -> Thanks! I appreciate your comments...

agree  Charles Davis
17 hrs
  -> Thanks

agree  Claudia Reynaud
23 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(The total value of) disbursements


Explanation:
The total amount disbursed since June is XXXX Euros.

[PDF] BALANCING ACT:
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Total Disbursed: $11750. Fees Collected: 5% of total disbursed. Interest Rate: 26% annual flat. LOAN DISBURSEMENTS. Total Disbursed: $11275 ...
www.ruralfinance.org/cds.../1130787163646_Balancing_Act_car...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-09 09:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry- UPTO, UNTIL June.

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: