ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

quedando obligado/s a disponer de su totalidad

English translation: must withdraw the full amount


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quedando obligado/s a disponer de su totalidad
English translation:must withdraw the full amount
Entered by: S Ben Price
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Mar 24, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) /
Spanish term or phrase: quedando obligado/s a disponer de su totalidad
I think I know what this means, but I have never heard it expressed this way. I need some confirmation that I am not alone in my interpretation of this. TIA!

"Tanto el Banco como elllos Titularles podrá/n proceder a la cancelación de la cuenta mediante comunicación a la otra partes con quince dias de antelación, transcurridos los cuales, si hu iese saldo acreedor, éste dejará de devengar intereses a favor dellde los Titularles y quedara a disposición de los mismos, quedando obligado/s a disponer de su totalidad."
S Ben Price
Spain
Local time: 09:46
are bound to draw on these entirely
Explanation:
In this context disponer means to draw on/ upon cash

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-24 16:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Indeed, the owner must withdraw the full amount...in some ountries the banks are entitled to collect any remaining cash if the title holder does not act within a certain period of time...
Selected response from:

juslar
Grading comment
Thanks. I went for the less ambiguous interpretation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1are bound to draw on these entirely
juslar
4Being bound to the disposal of the total amount
Sabita


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
are bound to draw on these entirely


Explanation:
In this context disponer means to draw on/ upon cash

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-24 16:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Indeed, the owner must withdraw the full amount...in some ountries the banks are entitled to collect any remaining cash if the title holder does not act within a certain period of time...

juslar
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks. I went for the less ambiguous interpretation.
Notes to answerer
Asker: So, you are saying that they must withdraw the full amount (if there are 10€ they must withdraw 10€, not 5€), is that right? If not that, then what does it actually mean?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Being bound to the disposal of the total amount


Explanation:
The toal amount will be dispossed off

Sabita
Spain
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: