ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

La superacion del fondo esta condicionada a la intervencion del Estado

English translation: Long-term/Stable recovery is dependent upon intervention by the state/government


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La superacion del fondo esta condicionada a la intervencion del Estado
English translation:Long-term/Stable recovery is dependent upon intervention by the state/government
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Jul 1, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-04 10:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: La superacion del fondo esta condicionada a la intervencion del Estado
Could someone please help me with this phrase?

Comes from a text about Colombia and the financial crisis.

Just not sure exactly what 'superacion del fondo' is or how to put the rest into neat English.

Context:
Before: Talking about recession and needing to decrease domestic saving, increase investment and lower overseas saving.

'Las tres variables en conjunto determinaran una contraccion considerable del PIB'..... ............

Goes on to say '...para reducir el exceso de ahorro sobre la inversion y disminuir el ahorro externo (deficit en cuenta corriente).

Thanks
Matt1982
United Kingdom
Long-term/Stable recovery is dependent upon intervention by the state/government
Explanation:
The full article is here:
http://www.elespectador.com/columna144344-neutralidad-gubern...
and I don't think "fondo" refers to any specific fund etc., just real, sustainable recovery.
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 09:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Long-term/Stable recovery is dependent upon intervention by the state/government
Edward Tully
4Fund overflow depends upon state/government intervention
laverdad


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Long-term/Stable recovery is dependent upon intervention by the state/government


Explanation:
The full article is here:
http://www.elespectador.com/columna144344-neutralidad-gubern...
and I don't think "fondo" refers to any specific fund etc., just real, sustainable recovery.

Edward Tully
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 647
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
6 mins
  -> many thanks Jenni! ;-)

agree  Marie-Helene Dubois
3 hrs
  -> thank you! ;-)

agree  Peter Riccomini: I think 'fondo' means 'bottom (of the cycle)' here.
2 days5 hrs
  -> thank you Peter! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fund overflow depends upon state/government intervention


Explanation:
Or "Fund overflow is subject to state/government intervention"

saludos

laverdad
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: