Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / risk provisions - banking | | Spanish term or phrase: (importe) ejecutado | Analizar y corregir el cálculo de provisión específica para avales con riesgo de firma que actualmente se están provisionando por calendario sin que tengan importe **ejecutado** y que deberían dotarse por un 10% para avales técnicos o 25% para financieros.
Thanks! |
| sarahcaKudoZ activityQuestions: 436 ( 8 open) ( 48 closed without grading) Answers: 315
| Local time: 21:15
|
| | Selected response from:
 Taña Dalglish Jamaica Local time: 21:15
| Grading comment Thank you both and sorry for the delay in grading. I used a variation of "forfeited amounts" in the end. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:   see explantation
Explanation: I think they are referring amounts of collateral property that has been "attached" or "foreclosed" or "garnished", i.e., for which legal collection action has been taken, and a judgment obtained.
I can think of the precise word that applies, but this might help.
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2011-12-23 19:15:13 GMT) --------------------------------------------------
"attached amounts" might work:
Noun
ejecutado Person Noun «both genders»3 «Commercial & Banking Law» debtor whose property is attached
Definition: Deudor cuya propiedad está embargada.
Synonyms: deudor cuya propiedad está embargada
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 17 - Changes made by Taña Dalglish: | | Edited KOG entry | sarahca's old entry - "(importe) ejecutado" => "(without having) forfeited (to forfeit) the amount" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |