ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

palos

English translation: millions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:palos
English translation:millions
Entered by: Fabiana Yampolsky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Jan 3, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Investment
Spanish term or phrase: palos
This is a Venezuelan document regarding investing. I sense that "palos" may be portions or parts, but I don't really know the correct financial term, if there is one. Any help?

Context:
"El out es solamente de 850k, el resto es los 2 palos que te devuelvo y el 1.15 restante is para reinvertir."
kifriedman
United States
Local time: 22:15
millions
Explanation:
"palo" equals a million

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-03 22:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

Just hid the previous answer as the English translation was missing;)
Selected response from:

Fabiana Yampolsky
Local time: 23:15
Grading comment
This was perfect. Mil gracias, Fabiana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3millions
Fabiana Yampolsky


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
millions


Explanation:
"palo" equals a million

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-03 22:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

Just hid the previous answer as the English translation was missing;)

Fabiana Yampolsky
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This was perfect. Mil gracias, Fabiana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: yep!
0 min
  -> jjaja, thank you soooooo much!

agree  eski
1 hr
  -> Thank you!

agree  Cynthia Naveira
14 hrs
  -> Gracias Cynthia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by Fabiana Yampolsky:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: