Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / banking | | Spanish term or phrase: gastos de fabricación | What's the best way to translate this sentence in regards to an accounting statement.
It's late, I am tired, and I can't think anymore.
Is it "processing expenses" This statement is talking about bonds, so I doubt it can be translated as "manufacturing expenses"
The lines before say:
"Aplicación de resultados:
gastos de fabricación
gastos de administración
Thank you. |
| MariaKudoZ activityQuestions: 298 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 2689
| | Local time: 21:17
|
| | printing costs | Explanation: Please, bonds are printed on paper and have printing cost associated with them. Not manufacturing costs IN ENGLISH
-------------------------------------------------- Note added at 2003-09-06 20:32:56 (GMT) --------------------------------------------------
OR even production costs, costs of producing them
BUT NOT MANUFACTURING..
EGADS |
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz
| Grading comment Thanks, Janet, for confirming my suspiction that manufacturing couldn't fit in this context. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +5 manufacturing costs
Explanation: He he, been there, done that, Imean being tired and finding the brain doesn't work like it should.
WHat you're looking for is:
application of results
manufacturing costs, and
admin (or administration) costs.
Good luck
| Atacama Local time: 20:17 Native speaker of: English
|
| |
|
| |