GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:18 Jul 21, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Convenio de Apertura de Cuenta de Custodia de Títulos Valores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | is liable only to the extent of its assets |
| ||
3 | is solely liable to the extent of his assest |
|
is solely liable to the extent of his assest Explanation: Suggestion. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is liable only to the extent of its assets Explanation: See my comments on Ana's answer. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|