https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/finance-general/6362878-facturaci%C3%B3n-financiera.html

facturación financiera

19:35 Jul 17, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: facturación financiera
In the document that I am translating, this term seems to refer to the payment of invoices for any items that are not negotiated through a contract award process:

Si, existe un área que realiza controles sobre la facturación financiera y existe un circuito de control definido que garantiza que lo contabilizado en GPS como Factura Financiera sólo son compras por urgencia, suministros, impuestos, alquileres.

"financial invoicing" just doesn't seem right.

Any suggestions?
Alan Lambson
Local time: 20:18


Summary of answers provided
3 +1financial billing
AllegroTrans
3 +1billing [or invoicing]
Robert Carter
3Financial invoicing
jude dabo


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
financial billing


Explanation:
Googling the term wiil show that it is in common use

Example:

MCHI Financial Billing and Collection Policy - Memorial Community ...
https://www.memorialcommunityhealth.org/.../MCHI Financial B...
Definition: Plain Language Summary means a written statement that notifies a Responsible Individual(s) that MCHI offers financial assistance under the FAP for .

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
12 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Financial invoicing


Explanation:
hope it helps!

jude dabo
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
billing [or invoicing]


Explanation:
My take on this is that you don't need the "financial" part, that's implicit in either of the English terms. In Spanish, however, the word "factura" on it's own can mean "hechura," and since the term "factura financiera" is mentioned subsequently in your paragraph, I assume they've simply used "financiera" to be specific, and then logically "facturación financiera" also.

Of course, it could mean the "financial aspect of billing", but I don't see that as consistent with the term "factura financiera" used here.

One other thing, as far as I could tell with a brief Google search of "financial billing" [or "financial invoicing"], instances of the two words used together seem to exist largely as "financial/billing" or "financial [&] billing," or simply using "financial" in other non-modifying ways. I didn't find any authentic (i.e., not translated) English use of either invoicing or billing with the modifier "financial," and I don't really see what it would add.

Robert Carter
Mexico
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Alvarez
1 hr
  -> Thanks, Gabriela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: