ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

modalidad

English translation: form


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:modalidad
English translation:form
Entered by: Anna Moorby DipTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 May 11, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / info about corporate governance
Spanish term or phrase: modalidad
· Proponer al Consejo la modalidad, procedimientos e importe de las retribuciones anuales de los Consejeros
Anna Moorby DipTrans
Local time: 04:20
form
Explanation:
"... the form, procedures and amount of annual remuneration of board members."

In this sentence "modalidad" refers to the means /method / way that the remunerations will be paid, i.e. fixed or variable, stock options, or whatever it may be. A common issue discussed in Annual Reports.

Hope this helps and good luck!
Selected response from:

Todd Field
United States
Local time: 20:20
Grading comment
Thanks everyone
xx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1form
Todd Field
4 +2type
Marian Greenfield
5the criterium, procedures and amountJane Lamb-Ruiz
3arrangement (of)xxxKirstyMacC


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
form


Explanation:
"... the form, procedures and amount of annual remuneration of board members."

In this sentence "modalidad" refers to the means /method / way that the remunerations will be paid, i.e. fixed or variable, stock options, or whatever it may be. A common issue discussed in Annual Reports.

Hope this helps and good luck!

Todd Field
United States
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks everyone
xx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz: yes in fact this is he best way to say it....most used..meaning regular payment, stock options etc. :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
type


Explanation:
I assume this is type of compensation...

Marian Greenfield
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1524

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds
27 mins

agree  Penelope Ausejo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the criterium, procedures and amount


Explanation:
for deciding how much to pay directors of the company....the basis...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-05-11 14:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

YES,,,CRITERION...SORRY

Jane Lamb-Ruiz
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andy Watkinson: criterion?
27 mins
  -> YES
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arrangement (of)


Explanation:
Probably the only trans. not in ProZ glossary.

xxxKirstyMacC
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: