| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | titular / títulos / títulos de identificación | | English translation: | account holder / bond or certificate / identification proof or documents | | Entered by: | Mapi |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Spanish to English translations [PRO] Finance (general) / Bank Contract | | Spanish term or phrase: titulo, titulos de identificacion | I need help translating "titulos de identificacion" and titulo or titulos in general. This context comes from a bank contract. Titulo repeats a lot throughout the document.
Context:
Los titulares, y en su caso los autorizados, se obligan a prestar frente al BANCO aquellas conductas de buena fe que vayan constituyendo condicionante del regular funcionamiento de estas operaciones bancarias y en particular, a facilitarle aquellos datos, documentos o títulos de identificación, etc. que la normativa fiscal o la Autoridad Monetaria vayan imponiendo (Real Decreto 338/1990 de 9 de Marzo, etc.).
Titulo as well in this context:
En cada una de estas presentaciones el BANCO actualizará el saldo del título, anotando en el mismo aquellas operaciones que tengan pendientes de registro.
La posesión del título no será por el contrario necesaria al BANCO para que este último pueda practicar las compensaciones que procedan en estas libretas o incluso para cancelarlas en los términos que se autoricen en las presentes condiciones.
En tales supuestos el BANCO antes de expedir un duplicado podrá optar por publicar a costa del titular el anuncio de dicho extravío en un periódico de la localidad de la Sucursal de expedición del título y en el Boletín Oficial de la provincia correspondiente, y si transcurriesen treinta días sin que se le formulase reclamación alguna anulará el título extraviado y procederá a expedir el duplicado solicitado.
Another context:
De conformidad con lo dispuesto en la ley 19/1985 del 6 de Julio, cuando las disposiciones se efectúen mediante cheques, el BANCO no atenderá las órdenes de revocación que se le den en el plazo de presentación de los títulos. |
| | | account holder (titular) / bond or certificate (titulo) | Explanation: as a user these are the terms I know
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-07-05 23:56:03 GMT) --------------------------------------------------
sorry forgot to add: identification proof for \'titulos de identificacion\' (documents that are valid could be passport or driving licence for example but without some sort of personal identification you can\'t open an account, as I am sure you know) |
| Selected response from: Mapi Local time: 07:51
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 account holder (titular) / bond or certificate (titulo)
Explanation: as a user these are the terms I know
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-07-05 23:56:03 GMT) --------------------------------------------------
sorry forgot to add: identification proof for \'titulos de identificacion\' (documents that are valid could be passport or driving licence for example but without some sort of personal identification you can\'t open an account, as I am sure you know)
| Mapi Local time: 07:51 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |