ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

cesionaria

English translation: assignee


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cesionaria
English translation:assignee
Entered by: Peters Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Aug 19, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Spanish term or phrase: cesionaria
Taken from a legal contract regarding a bank loan. I've been thinking about using "grantee". Also coming up with "assignee". In opinions?
Peters Trans
France
Local time: 08:52
assignee
Explanation:
A good possibility, but CONTEXT would help in deciding.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 00:52
Grading comment
Many thanks and apologies for the delay in selecting the answer. I've been quite busy recently!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9assignee
Henry Hinds


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
assignee


Explanation:
A good possibility, but CONTEXT would help in deciding.

Henry Hinds
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 756
Grading comment
Many thanks and apologies for the delay in selecting the answer. I've been quite busy recently!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Munoz
15 mins
  -> Gracias, Verónica.

agree  Marian Greenfield
31 mins
  -> Gracias, Marian.

agree  Sheilann: an assignee of a lender. Not borrower
51 mins
  -> Gracias, Sheila.

agree  Richard Cadena: Looks good to me. Saludos, Richard
1 hr
  -> Gracias, Richard.

agree  ojinaga
1 hr
  -> Gracias, Ojinaga.

agree  Karina Pellegrineschi
2 hrs
  -> Gracias, Karina.

agree  LisaR
10 hrs
  -> Gracias, Lisa.

agree  Smartranslators
18 hrs
  -> Gracias, Smart.

agree  Jorge Gonza
3 days4 hrs
  -> Gracias, Jorge.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: