ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

recibos magnéticos

English translation: direct deposit; electronic transfer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:recibos magnéticos
English translation:direct deposit; electronic transfer
Entered by: MJ Barber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Sep 18, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general)
Spanish term or phrase: recibos magnéticos
Forma de pago de las rentas: mediante RECIBOS MAGNÉTICOS / Domiciliacon bancaria: Las rentas serán presentadas al cobro en la cuenta Nº 0123456789, en la Entidad 0182 Sucursal nº 6118.
MJ Barber
Local time: 08:53
direct deposit; electronic transfer
Explanation:
either will work
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 02:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5direct deposit; electronic transfer
Marian Greenfield


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
recibos magnéticos
direct deposit; electronic transfer


Explanation:
either will work


    24 years in the business - most of it managing translation service for an investment bank
Marian Greenfield
Local time: 02:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1524

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Palatnik: yep
18 mins
  -> vbg...

agree  Smartranslators: ELECTRONIC TRANSFER
1 hr
  -> tks

agree  Rachele Rossanese: yeah, electroni transfer sounds good to me!!
2 hrs
  -> tks

agree  Paula Morabito: electronic transfer
3 hrs
  -> tks

agree  Silvia Borges: on the dot... Como vai Marian?
3 hrs
  -> tudo bom... E você? Muito, muito tempo...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: