ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

antigüedad

English translation: length of service


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:antigüedad
English translation:length of service
Entered by: Amanda Tozer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:41 Oct 6, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: antigüedad
Context: calculating IRPF deductions paid over a period of time. I know antiguedad means ´service/long service´ buti don´t know hot to translate it in this context. The Heading is NOMINA/ANTIGUEDAD, and there is an FAQ section...whicb states ´Como se calcula la antiguedad? (perdonen la falta de acentos)
Amanda Tozer
Local time: 08:54
length of service
Explanation:
would be my suggestion.

HTH
Selected response from:

Paul Stevens
Local time: 07:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +13seniority
Michael Powers (PhD)
4 +5length of servicePaul Stevens


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
antigüedad
seniority


Explanation:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 585

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá
1 min
  -> Thank you, Ana Juliá - Mike :)

agree  Hazel Whiteley
2 mins
  -> Thank you, Hazel - Mike :)

agree  Margarita Palatnik
2 mins
  -> Thank you, Margarita - Mike :)

agree  Maria Otero
6 mins

agree  MJ Barber
38 mins

agree  Marva
1 hr

agree  mslang
2 hrs

agree  xxxsonja29
3 hrs

agree  Richard Cadena
5 hrs

agree  Felix Ortiz
7 hrs

agree  Ana Battaglia
8 hrs

agree  Dora O'Malley: todos de acuerdo...
8 hrs

agree  Pablo Romero
749 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
antigüedad
length of service


Explanation:
would be my suggestion.

HTH

Paul Stevens
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucinda: In this context, I would think "length of service"
45 mins
  -> Thanks, Lucinda. I think so too, unless "seniority" is the equvalent of "length of service" in American English. Otherwise, I don't quite see how seniority would really fit in this context

agree  colemh
2 hrs
  -> Thank you

agree  Romina Riestra
3 hrs
  -> Thank you

agree  xxxsonja29
3 hrs
  -> Thank you

agree  Manuel Cedeño Berrueta
4 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: