ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

particular

English translation: individual


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:particular
English translation:individual
Entered by: Adriana de Groote
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Feb 11, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Definitions of various financial terms/agreement
Spanish term or phrase: particular
apertura de crédito es un contrato mediante el cual una persona, el acreditante, banco o particular se obliga con otra , el acreditado a poner a su disposición una cantidad de dinero determinada, o emplear su crédito en beneficio de aquel

Gracias...
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 11:03
individual
Explanation:
Una persona.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-02-11 17:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

Una persona natural o física sería un \"natural person (or) individual\", que es diferente a una \"persona jurídica\" = corporation, company, etc.

En el primer caso, persona = person, y en el segundo caso, particular = individual.

Si fuera yo, me \"comería\" el \"persona\" que sale primero y diría:

...mediante el cual un acreditante, banco o particular se obliga a un tercero.

Ojalá te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-02-11 18:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sugerencia:

\"...is a binding agreement between a creditor, bank or individual and a third party.\"
Selected response from:

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 10:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8individual
Adriana de Groote
5private party
cristina Fracassi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
individual


Explanation:
Una persona.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-02-11 17:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

Una persona natural o física sería un \"natural person (or) individual\", que es diferente a una \"persona jurídica\" = corporation, company, etc.

En el primer caso, persona = person, y en el segundo caso, particular = individual.

Si fuera yo, me \"comería\" el \"persona\" que sale primero y diría:

...mediante el cual un acreditante, banco o particular se obliga a un tercero.

Ojalá te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-02-11 18:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sugerencia:

\"...is a binding agreement between a creditor, bank or individual and a third party.\"

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 209
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Rodrigues
3 mins
  -> Mil gracias Jorge!

agree  Leopoldo Gurman
6 mins
  -> Gracias Leopoldo!

agree  Carlos Diaz de Leon
9 mins
  -> Muy amable Carlos!

agree  analisa
10 mins
  -> Mil gracias Analisa!

agree  Mark Solomon: private individual
1 hr
  -> Muchas gracias y saludos!

agree  María T. Vargas: Yo también prefiero "private individual".
2 hrs
  -> Gracias María! También puede ser.

agree  Xenia Wong: Hola Adriana......repasando para borrar ......que descanses bien......xen
10 hrs
  -> Mil gracias Xenia... Igualmente ¡feliz fin de semana!

agree  maca12: Esto es Adriana. Siempre than precisa.
13 hrs
  -> Mil gracias por tu comentario!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
private party


Explanation:
good luck

cristina Fracassi
Argentina
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: