ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

número -- balance?

English translation: balance / figures


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:número
English translation:balance / figures
Entered by: Anna Moorby DipTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:25 Mar 4, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / savings account
Spanish term or phrase: número -- balance?
Hi there, this is a text from a bank telling its potential customers about different types of account:
"Libreta de ahorro
Con los números siempre a la vista.
Si lo que te gusta es tener siempre a mano tus números, la Libreta de Ahorro es tu soporte, ya que siempre que quieras la puedes actualizar y tener ‘’impresas’’ tus cuentas"

Could this be translated as balance here?
Anna Moorby DipTrans
Local time: 18:04
YES
Explanation:
provides your balance at a glance. but it also is a tool to reconcile your accounts to make sure there are no transpositions or anything like that. In this instance you can use balance.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-03-04 17:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

I like figures, too. You could use both balance and fingertips interchangeably

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-03-04 17:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! I meant \"balance at a glance\" and \"figures at your fingertips\" interchangeably
Selected response from:

yolanda Speece
Local time: 11:04
Grading comment
Thanks everyone
xx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2figures
Jorge Rodrigues
5YES
yolanda Speece
5account balance, balance
marybro
3 +1número = data
Carlos Castro
4in front of youbigedsenior


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
número -- balance?
figures


Explanation:
My suggestion.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Upstate: sounds right: like "cifras"
13 mins
  -> Thank you, Upstate.

agree  yolanda Speece: This is also a great option. Your figures at your fingertips!
38 mins
  -> Thank you, Yolanda.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
número -- balance?
número = data


Explanation:
I think it´s the same of data

Carlos Castro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Brown: probably means more than just the balance (movements etc)
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
número -- balance?
account balance, balance


Explanation:
suerte

marybro
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
número -- balance?
in front of you


Explanation:
Or - literally, "in print".
It sounds like one of the electronic devices that can be updated, so that you can always have your account "in front of you".

bigedsenior
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
número -- balance?
YES


Explanation:
provides your balance at a glance. but it also is a tool to reconcile your accounts to make sure there are no transpositions or anything like that. In this instance you can use balance.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-03-04 17:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

I like figures, too. You could use both balance and fingertips interchangeably

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-03-04 17:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! I meant \"balance at a glance\" and \"figures at your fingertips\" interchangeably

yolanda Speece
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks everyone
xx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: