ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

mutuos

English translation: loans for consumption


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mutuos
English translation:loans for consumption
Entered by: clamarmovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:45 Mar 4, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Articles of Incorporation
Spanish term or phrase: mutuos
In Articles of Incorporation (Realtor)

[el administrador podrá] "contratar mutuos, créditos simples y documentarios"
clamarmovic
loans for consumption
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-03-04 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dictionary.com

and

Kaplan, Diccionario de negocios
Selected response from:

Refugio
Local time: 09:04
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mutuum
Ana Brause
5loans
Isabel Vazquez
4 +1loans for consumptionRefugio


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mutuum


Explanation:
mutuo=préstamo de consumo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-04 18:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Type of loan agreement by which a lender lends money or things upon agreement that the borrower will return an equal number, type and quality of such things at the end of the contract, with or without interest (Cabanellas-Hoague)

Ana Brause
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Refugio: Then will your plural be mutuums or mutua? // I am simply suggesting that in English, the plural mutuums seems awkward and the Latin plural mutua may be confusing. Maybe better to stick with "loans for consumption".
4 mins
  -> No "s" for plural in latin, so its mutua.. thanks for pointing out that my answer was singular. Cheers.

agree  marybro: according to Louis Robb dictionary
1 hr
  -> Thanks mary!! :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loans for consumption


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-03-04 18:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dictionary.com

and

Kaplan, Diccionario de negocios

Refugio
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Silveira de Andrade: Tb el Dic. de Term Jurídica de Patricia Mazzucco.
9 mins
  -> Gracias, Rocío
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
loans


Explanation:
Son préstamos, generalmente sin garantía prendaria.

Isabel Vazquez
Local time: 13:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: