Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: barco de cerco

English translation: purse seiner



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:barco de cerco
English translation:purse seiner
Entered by:Álvaro Blanch
Options:
- Contribute to this entry

11:44am Nov 9, 2005Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Fisheries / Types of fishing
Spanish term or phrase: barco de cerco
Es simplemente una lista diferentres tipo de pesca (de arrastre, de trasmallo) y éste. Fue preguntado antes y una sugerencia decía fence ship, alguien puede confirmar esto o sugerir otra cosa?
Ana Vanoli
Argentina
purse seiner
Explanation:
¡Hola Ana!

No soy especialista, pero creo que el hombre que escribió lo siguiente sí:

Hola Ximena, hola lista.

El termino correcto es 'purse seiner', que no es otra cosa la forma inglesa
de llamar a un barco pesquero que usa una red de cerco, como las que se usan
para la pesca del atun, anchoveta, sardina, jurel y caballa, efectivamente.
Claro que tambien el jurel, caballa, sardina y anchoveta pueden ser pescadas
con una red de arrastre o 'trawl net' y el atun con lineas de anzuelos o
cañas con anzuelos. El uso de tal o cual aparejo esta ligado a varios
conceptos entre los que esta, el uso final del recurso, la costumbre, o el
tipo de barco y motorizacion con que se cuenta.

Las vedas de anchoveta en el Peru, se rigen por el inicio y el fin del
desove de la especie. Para ello el IMARPE monitorea la especie
frecuentemente y eleva sus informes tecnicos al Ministerio correspondiente.
La decision final de la suspencion o continuacion de la veda esta siempre en
manos del Ministro de turno, asi que muchas veces estas decisiones no son
tecnicas, sino politicas. Esto podria explicar las diferencias que has
apreciado.

Tal vez alguien pueda agregar algo mas.

Saludos

Francisco J. Miranda Avalos
Administrador de la Lista Oannes
Foro Hispano Americano de Intercambio de Informacion sobre Temas de Mar
Fax Lima: 00 511 4357346
Fax New York: 00 1 646 3651780
E-mail 1: l-oannes@amauta.rcp.net.pe
E-mail 2: senordelasolas@hotmail.com
Web site 1: http://www.lista-oannes.rcp.net.pe
Web site 2: http://www.oannes.org

http://listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20030401/007866.ht...


¡Suerte y sonrisas!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-09 12:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí va un enlace a un glosario que espero te sea útil para otras dudas:

http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/p_ESPANOL.htm
Selected response from:

Álvaro Blanch
Spain
Note from asker to answerer
Muchas graciaS!! Me vino de perlas!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2purse seiner
Álvaro Blanch


  

Answers

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
purse seiner

Explanation:
¡Hola Ana!

No soy especialista, pero creo que el hombre que escribió lo siguiente sí:

Hola Ximena, hola lista.

El termino correcto es 'purse seiner', que no es otra cosa la forma inglesa
de llamar a un barco pesquero que usa una red de cerco, como las que se usan
para la pesca del atun, anchoveta, sardina, jurel y caballa, efectivamente.
Claro que tambien el jurel, caballa, sardina y anchoveta pueden ser pescadas
con una red de arrastre o 'trawl net' y el atun con lineas de anzuelos o
cañas con anzuelos. El uso de tal o cual aparejo esta ligado a varios
conceptos entre los que esta, el uso final del recurso, la costumbre, o el
tipo de barco y motorizacion con que se cuenta.

Las vedas de anchoveta en el Peru, se rigen por el inicio y el fin del
desove de la especie. Para ello el IMARPE monitorea la especie
frecuentemente y eleva sus informes tecnicos al Ministerio correspondiente.
La decision final de la suspencion o continuacion de la veda esta siempre en
manos del Ministro de turno, asi que muchas veces estas decisiones no son
tecnicas, sino politicas. Esto podria explicar las diferencias que has
apreciado.

Tal vez alguien pueda agregar algo mas.

Saludos

Francisco J. Miranda Avalos
Administrador de la Lista Oannes
Foro Hispano Americano de Intercambio de Informacion sobre Temas de Mar
Fax Lima: 00 511 4357346
Fax New York: 00 1 646 3651780
E-mail 1: l-oannes@amauta.rcp.net.pe
E-mail 2: senordelasolas@hotmail.com
Web site 1: http://www.lista-oannes.rcp.net.pe
Web site 2: http://www.oannes.org

http://listas.rcp.net.pe/pipermail/oannes/20030401/007866.ht...


¡Suerte y sonrisas!

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-09 12:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí va un enlace a un glosario que espero te sea útil para otras dudas:

http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/p_ESPANOL.htm

Álvaro Blanch
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Note from asker to answerer
Muchas graciaS!! Me vino de perlas!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Pamela Peralta: Exacto
2 hrs
  -> :O) ¡Muchas gracias Pamela! :O)

agree Nikki Graham: very useful. Thanks. Hope you had a good holiday!
250 days
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list