ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Fisheries

copo/cope de la red

English translation: cod end [of a net]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:copo/cope de la red
English translation:cod end [of a net]
Entered by: Beatriz Candil Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:16 Apr 9, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Fisheries
Spanish term or phrase: copo/cope de la red
A veces veo copo y otras cope, entiendo que se refiere a la red (no se si el "cone" de la red" pq no es sel mesh (la malla) agradeceria sugerencias, ver abajo gracias

Algunas veces cuando hay cierto nivel de agua el salabar se introduce en un fluctuador, con el cual el copo queda colgado y el marisco se lava mientras pernanece en este depósito.

La forma de utilizarlo es sencilla: el mariscador va por la playa metiendo arena dentro del cope de red que tiene el salabardo ayudado por una azadilla u otro utensilio, levantando de cuando en cuando las artes para dejar caer la arena, quedando de esta manera retenida el berberecho en el cope.
Beatriz Candil Garcia
Local time: 18:08
cod end [of a net]
Explanation:
Please see:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/fisheries/27359...
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 18:08
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cod end [of a net]
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cod end [of a net]


Explanation:
Please see:

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/fisheries/27359...

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
42 mins
  -> Thanks, Jenni.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: