Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [Non-PRO] Fisheries | | Spanish term or phrase: evaluación de los recursos | SE trata de la evaluación de los recursos marinos. MI duda es si utilizar el término evaluation of resources o assessment of resources.
Cuál es la correcta? Ambas?
Muchas gracias! |
| | | evaluation of resources | Explanation: evaluation of (marine) resources
Claro.
-------------------------------------------------- Note added at 43 minutos (2011-05-18 03:01:05 GMT) --------------------------------------------------
Por lo general pongo asi:
evaluación = evaluation; valoración = assessment
Aunque básicamente son iguales. |
| Selected response from: Henry Hinds Local time: 10:08
| Grading comment gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |