ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Fisheries

evaluación de los recursos

English translation: evaluation of resources


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:evaluación de los recursos
English translation:evaluation of resources
Entered by: Henry Hinds
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:17 May 18, 2011
Spanish to English translations [Non-PRO]
Fisheries
Spanish term or phrase: evaluación de los recursos
SE trata de la evaluación de los recursos marinos. MI duda es si utilizar el término evaluation of resources o assessment of resources.
Cuál es la correcta? Ambas?
Muchas gracias!
Karina Rodriguez
Local time: 13:08
evaluation of resources
Explanation:
evaluation of (marine) resources

Claro.

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2011-05-18 03:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo general pongo asi:

evaluación = evaluation; valoración = assessment

Aunque básicamente son iguales.
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 10:08
Grading comment
gracias!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5evaluation of resources
Henry Hinds
5 +2assessment of (marine) resourcesSuzanne Donnelly


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
evaluation of resources


Explanation:
evaluation of (marine) resources

Claro.

--------------------------------------------------
Note added at 43 minutos (2011-05-18 03:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo general pongo asi:

evaluación = evaluation; valoración = assessment

Aunque básicamente son iguales.

Henry Hinds
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland
3 mins
  -> Gracias, Robert.

agree  Michael Quinto
2 hrs
  -> Gracias, Michael.

agree  Lisa McCarthy
5 hrs
  -> Gracias, Lisa.

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
5 hrs
  -> Gracias, Alistair.

agree  Jenni Lukac
5 hrs
  -> Gracias, Jenni.

neutral  chica nueva: evaluación = evaluation, assessment eg evaluación de impacto ambiental (Larousse); (valoración) assessment (Longman)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
assessment of (marine) resources


Explanation:
I think I'd be more inclined to choose "assessment" in this case.

Una evaluacion o valoracion de perdidas, danos o de una situacion es "assessment" y tenemos estos ejemplos:


"Marine Resource Assessment-College of Marine Science, Florida"
http://www.marine.usf.edu/research/mra-about.shtml


"Marine Resource Assessments. The GMI Marine Sciences Group analyze and integrate both raw data and published reports to provide a comprehensive source of existing"
www.geo-marine.com


"Modelling and assessment of marine renewable energy resources"
http://www.oreg.ca/docs/2009_Fall_Events/Cornett.pdf


"The marine mammal stock assessment program supplies the information needed to.....Identify and assess the status of marine mammal stocks..."

http://www.nmfs.noaa.gov/pr/sars/program.htm


"Marine fishery resource assessment and exploitation, including stock assessment and data collection, and exploratory fishing..."


"Assessment of Marine Resources for proposed development at "Vulani Islands" FINAL DRAFT Nadi.."
http://www.vulani.com/EIA/Appendix D Vulani Islands Marine ...


Suzanne Donnelly
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: "Evaluación ambiental" is usually translated as "Environmental Impact Assessment", so I'd go with this.
9 hrs
  -> Thanks, Elizabeth.

agree  chica nueva: evaluación = evaluation, assessment eg evaluación de impacto ambiental (Larousse); (valoración) assessment (Longman)
15 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Rosa Paredes, Lisa McCarthy, K Donnelly


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2011 - Changes made by Henry Hinds:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 18, 2011 - Changes made by K Donnelly:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: