ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Fisheries

gobierno de los mares

English translation: [a better] governance/control/management of the waterways


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:36 May 18, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Fisheries
Spanish term or phrase: gobierno de los mares
se trata de un artículo sobre sustentabilidad pesquera.
En una de sus partes dice:

las autoridades competentes han desarrollado un régimen de control, inspección y certificación con el fin de lograr un mejor gobierno de los mares.
¿Cómo puedo traducir "gobierno de los mares"?
Muchas gracias
Karina Rodriguez
Local time: 13:08
English translation:[a better] governance/control/management of the waterways
Explanation:
seas/waterways/oceans/depending on context
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 12:08
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3[a better] governance/control/management of the waterways
Robert Copeland
4 +1maritime governance
Muriel Vasconcellos
4 +1international maritime government
Jaime Hyland
Summary of reference entries provided
gobierno = governancechica nueva

Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[a better] governance/control/management of the waterways


Explanation:
seas/waterways/oceans/depending on context

Robert Copeland
United States
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jaime Hyland: seas is fine "waterways" will always be wrong. "Waterways" refers to rivers and canals. "Governance of he seas" would be ok, so might "International/Global marine management".
4 hrs
  -> thanks!

agree  neilmac: Explanation is fine for me. Marine/maritime could also be used in a variant. A good answer IMO.
4 hrs
  -> thank you

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz: With "seas".
5 hrs
  -> Thanks I listed seas as my first choice down below and forgot to add it above

agree  MJ Barber
5 hrs
  -> thank you

neutral  patinba: Seas, not waterways
9 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
international maritime government


Explanation:
in the context, it would seem appropriate.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-18 07:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

come to think of it, "governance" is better than "government"

Jaime Hyland
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Ok then ;)
1 min
  -> You're right. "Governance" is better. See my note.

agree  Simon Bruni: maritime governance
1 hr
  -> Thanks Simon.

disagree  chica nueva: http://en.wiktionary.org/wiki/maritime http://en.wiktionary.org/wiki/marine
17 hrs
  -> Perdoname pero ¿Qué hay en el link que nos ayuda?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maritime governance


Explanation:
23,000 hits

Example:

While the Commission is taking steps towards integrated maritime governance at EU level, real achievement can only be reached if all those involved in ...
ec.europa.eu › ... › Maritime Affairs in the Member States

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
37 mins

disagree  chica nueva: http://en.wiktionary.org/wiki/maritime http://en.wiktionary.org/wiki/marine
12 hrs
  -> Your objection is not relevant to this context. Please check your facts.

agree  Jenni Lukac
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs
Reference: gobierno = governance

Reference information:
El desarrollo sostenible de la pesca exigirá una mejor forma de gobierno y la introducción de cambios en la perspectiva de los principales interesados para centrarse más en los resultados a largo plazo. Esto exigiría:

Sustainable development of fisheries will require improved governance and changes in the perspective of the main stakeholders to focus more on long-term outcomes. This would require:
http://www.fao.org/docrep/003/x3307s/x3307s00.htm
http://www.fao.org/docrep/004/x3307e/x3307e00.htm

chica nueva
New Zealand
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: