Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:¿Dónde va Vicente? Donde va la gente
Could you possibly provide us with a good adaptation of this Spanish saying into English? I can think of "Monkey see, monkey do", but I'm after something more accurate!
Cheers!
Sonia
Explanation: think your suggestion is excellent.It is about apeing,mimicing,so similar expressions such as like lambs to the slaughter or following like sheep are less accurate than the one you proposed.
Hiya,
Thanks a lot, "nicetomeetyou" ;) Glad you agreed with me. I'm going to nicely combine sheep and monkeys into a little "animal" explanation of the saying!
Cheers,
Sonia 4 KudoZ points were awarded for this answer
Thanks Rachel, no worries!
Marian, yes, that's basically the gist of it, implying someone has no own opinion/strong will and he just sheepishly follows the masses! I also like "monkey see, monkey do", but I agree on the tone bit, that's why I posted the question, to see whether you lots could give us a hand! Thanks a lot for all your help!
basically you're calling Vicente a sheep... not sure there's an expression for it with the same tone... Monkey see, monkey do, hits it, but I doubt that it's the right tone...
Not quite sure what activities go with this phrase - I thought of "Tommy Thumb", but have a look through here and maybe something fits:
http://www.nncc.org/Curriculum/fingerplay.html
12:28 Oct 13, 2005
Automatic update in 00:
Answers
17 mins confidence: peer agreement (net): +1
¿Dónde va Vicente? Donde va la gente
When in Rome, do as Romans do
Explanation: My sug.
Mariana Idiart Local time: 13:19 Native speaker of: Spanish
Grading comment
Sorry, I don't agree, this is Spanish would correspond more to "Allá donde fueras, haz lo que vieras". Its meaning is more on the lines of adapting yourself to a new culture/way of living!
Thanks for the input, though! :)
Sonia
The asker has declined this answer Comment: Sorry, I don't agree, this is Spanish would correspond more to "Allá donde fueras, haz lo que vieras". Its meaning is more on the lines of adapting yourself to a new culture/way of living!
Thanks for the input, though! :)
Sonia
20 mins confidence: peer agreement (net): +2
¿Dónde va Vicente? Donde va la gente
Monkey see,monkey do.
Explanation: think your suggestion is excellent.It is about apeing,mimicing,so similar expressions such as like lambs to the slaughter or following like sheep are less accurate than the one you proposed.
xxxmuitoprazer Local time: 16:19 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Hiya,
Thanks a lot, "nicetomeetyou" ;) Glad you agreed with me. I'm going to nicely combine sheep and monkeys into a little "animal" explanation of the saying!
Cheers,
Sonia
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
¿Dónde va Vicente? Donde va la gente
As xx goes, so goes the nation
Explanation: Blanco y Negro 1 - [ Translate this page ]
... calculan la propiedad de su próxima víctima y establecen el precio de acuerdo
con la extensión, la prosperidad y el rendimiento de la propiedad. ... www.hoy.com.ec/suplemen/blan115/negro1.htm - 17k - Cached - Similar pages
United Nations Human Rights Website - Treaty Bodies Database ... - [ Translate this page ]
... del bien o de cualquier derecho relacionado, la tasación se basará en el
rendimiento de la propiedad o en las inversiones realizadas en ella". ... www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/0/ 29e04f8b6a129643c1256ff6004c0ae4?Opendocument - 22k - Cached - Similar pages
Marian Greenfield Local time: 11:19 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Hiya, not sure this is not the opposite, that people follow xxx (Vicente), rather than the other way round!
Sorry and many thanks too!!!
Cheers,
Sonia
The asker has declined this answer Comment: Hiya, not sure this is not the opposite, that people follow xxx (Vicente), rather than the other way round!
Sorry and many thanks too!!!
Cheers,
Sonia