Spanish to English translations [PRO] Folklore / slang
Spanish term or phrase:estoy empanado/a (empanao/a)
Frase muy utilizada, por lo menos por aquí, en conversaciones bastante normales.
Tengo un texto de conversación entre dos personas, trabajadores, uno le pregunta al otro una cosa, y este le responde que "ahora mismo no caigo, estoy empanao".
Significa que no tienen la mente clara o que están en otro mundo, no en el momento presente, que tienen la cabeza/mente "llena" de otros pensamientos que no les permiten concentrarse, o al contrario, que no están pensando en nada y no son capaces de pensar... , suena contradictorio pero es eso, más o menos.
Se me ha ocurrido "I'm spaced out", "I'm slow today" o simplemente "I'm not quite with it", pero quisiera saber más opciones, y si hay alguna que sea parecida en el lenguaje coloquial.
Muchas gracias.
Henry Hinds: 4:30pm Mar 6, 2008: Supongo que "por aquí" se refiere a alguna parte de España, aunque siempre conviene aclarar ese CONTEXTO porque estamos repartidos por todo el mundo. Anne Smith Campbell (asker): 6:23pm Mar 6, 2008: Si, Henry, me refiero a como se entiende en España, tendré en cuenta especificarlo para otras ocasiones.
Thanks again Deborah, and LisaMac and kate!! I'm choosing this answer cause I like the word "scrambled" somehow!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.