The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-30 08:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Food & Dairy / Fruit | | Spanish term or phrase: pavía | SPAIN: A peach or nectarine variety, I don't know if there is an English name for it, can't find one anywhere.
"Prunus persica, el melocotonero[1] (en España) o duraznero (en Hispanoamérica) es un árbol frutal caducifolio originario de China, transportado a occidente primero por los persas y luego por los romanos.
Su fruto, llamado principalmente durazno, también conocido coloquialmente como melocotón, piesco, ectarina o pelón, contiene una única y gran semilla encerrada en una cáscara dura. Esta fruta, de piel aterciopelada, posee una carne amarilla o blanquecina de sabor dulce y su aroma es delicado.
Los durazneros, junto con las cerezas, ciruelas y damascos son frutas de hueso llamadas drupas. Esta especie se divide en variedades cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él, como la variedad llamada ***pavía***. Las variedades de carne blanca son típicamente muy dulces, con escaso gusto ácido..." |
| neilmacKudoZ activityQuestions: 1070 ( 2 open) ( 8 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 2824 Spain
| | Local time: 18:10
|
| | Clingstone peach | Explanation: I'm only going on dictionary definitions, not on my own knowledge:
http://www.spanishdict.com/translate/peach
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/PAVIA?...
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2011-06-27 08:13:42 GMT) --------------------------------------------------
It was asked here a few years ago:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/science/487849-...
I just realised that this also makes sense because your text says "cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él como la variedad llamada ***pavía***.
Clingstone is quite a literal translation of this description :)
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2011-06-27 08:35:18 GMT) --------------------------------------------------
Glad you came to the same conclusion, Neil. (Yes, it's 30ºhere and rising...) |
| Selected response from:
 Emma Goldsmith Spain Local time: 18:10
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Clingstone peach
Explanation: I'm only going on dictionary definitions, not on my own knowledge:
http://www.spanishdict.com/translate/peach
http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/PAVIA?...
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2011-06-27 08:13:42 GMT) --------------------------------------------------
It was asked here a few years ago:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/science/487849-...
I just realised that this also makes sense because your text says "cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él como la variedad llamada ***pavía***.
Clingstone is quite a literal translation of this description :)
-------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2011-06-27 08:35:18 GMT) --------------------------------------------------
Glad you came to the same conclusion, Neil. (Yes, it's 30ºhere and rising...)
|  Emma Goldsmith Spain Local time: 18:10 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Was just about to remove the query, as I found this just after posting. Nobody I know has ever heard of this, although "cling" peaches are quite well-known to the Brits I've asked so far, who all think of them as tinned, in syrup.
Asker: It wasn't in the glossary, it'll be going in soon ;) Thanks Emma, have a nice day (it's scorching hereabouts already...)
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |