ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Food & Dairy

pavía

English translation: Clingstone peach


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pavía
English translation:Clingstone peach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:57 Jun 27, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-30 08:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy / Fruit
Spanish term or phrase: pavía
SPAIN: A peach or nectarine variety, I don't know if there is an English name for it, can't find one anywhere.

"Prunus persica, el melocotonero[1] (en España) o duraznero (en Hispanoamérica) es un árbol frutal caducifolio originario de China, transportado a occidente primero por los persas y luego por los romanos.

Su fruto, llamado principalmente durazno, también conocido coloquialmente como melocotón, piesco, ectarina o pelón, contiene una única y gran semilla encerrada en una cáscara dura. Esta fruta, de piel aterciopelada, posee una carne amarilla o blanquecina de sabor dulce y su aroma es delicado.

Los durazneros, junto con las cerezas, ciruelas y damascos son frutas de hueso llamadas drupas. Esta especie se divide en variedades cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él, como la variedad llamada ***pavía***. Las variedades de carne blanca son típicamente muy dulces, con escaso gusto ácido..."
neilmac
Spain
Local time: 18:10
Clingstone peach
Explanation:
I'm only going on dictionary definitions, not on my own knowledge:
http://www.spanishdict.com/translate/peach

http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/PAVIA?...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-06-27 08:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

It was asked here a few years ago:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/science/487849-...

I just realised that this also makes sense because your text says "cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él como la variedad llamada ***pavía***.
Clingstone is quite a literal translation of this description :)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-06-27 08:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

Glad you came to the same conclusion, Neil. (Yes, it's 30ºhere and rising...)
Selected response from:

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 18:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Clingstone peach
Emma Goldsmith


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Clingstone peach


Explanation:
I'm only going on dictionary definitions, not on my own knowledge:
http://www.spanishdict.com/translate/peach

http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/PAVIA?...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-06-27 08:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

It was asked here a few years ago:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/science/487849-...

I just realised that this also makes sense because your text says "cuya carne se separa fácilmente del hueso prescos y en otras que se adhieren firmemente a él como la variedad llamada ***pavía***.
Clingstone is quite a literal translation of this description :)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-06-27 08:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

Glad you came to the same conclusion, Neil. (Yes, it's 30ºhere and rising...)

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 18:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Was just about to remove the query, as I found this just after posting. Nobody I know has ever heard of this, although "cling" peaches are quite well-known to the Brits I've asked so far, who all think of them as tinned, in syrup.

Asker: It wasn't in the glossary, it'll be going in soon ;) Thanks Emma, have a nice day (it's scorching hereabouts already...)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
13 mins
  -> Thanks EleoE

agree  Angélica Guzmán-Miralles: Absolutely!
2 hrs
  -> Thanks Angélica
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: