For Philgoddard 10:30 Oct 5, 2011
Yeah, it is a comprehension test on material wich has beeen already taught. However, in Spanish the term "parte" suggests a report on a particular fact, as in: parte de accidente, parte de incendio, parte médico, parte policial... Whereas reports that summarize a period or a sequence of events -such as the option "a"- are more likely to be called "informe" (which is the most frequent translation of report). Both in English are report (if I'm not mistaken) so I think I will just skip the question |