GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Oct 19, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances / Table | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: A Word For I (X) Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Wouldn't it be great to have a ... |
| ||
4 | Wouldn't a.....add a distinctive touch to your home? |
| ||
3 | Wouldn't it be intriguing to have a.. |
| ||
3 | Wouldn't it be nice to have in your home a ...? |
|
Wouldn't it be intriguing to have a.. Explanation: una sugerencia. Otra opcion : How interesting would it be to have a.... Tambien puedes prescindir de la interrogacion y traducir como frase enunciativa, directamente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wouldn't it be nice to have in your home a ...? Explanation: I think the purpose of the question is to try to get the prospective customer to imagine the table already in his/her home, which makes it more likely he/she might consider buying it... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wouldn't it be great to have a ... Explanation: or - ... cool to have ... Along the same lines. < hacerse el/la interesante - to draw attention to one's self seem interesting, to draw attention to one's self; The Oxford Spanish Dictionary + hacerse el/la interesante - to try to attract attention, Harper Collins S<>E Dictionary interesante - useful, convenient - in one of its meanings - < Harper Collins This marketing language plays on both the functionality and attractiveness of the product setting it apart and making it unique - and by extension you, the consumer, will be seen as cool if you acquire one for yourself to make that dead space really stand out. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-19 12:33:45 GMT) -------------------------------------------------- Yes, it would be useful. And attractive, cool, and all the rest. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-19 12:34:45 GMT) -------------------------------------------------- Excuse my typo, Mónica. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-19 12:36:47 GMT) -------------------------------------------------- Also, Blingo is right, this can be translated as other than a question only. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|