Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances | | Spanish term or phrase: no me gusta especular así por las buenas | This is an interview in which the interviewer asks what houses of the future will look like and to which the interviewee replies:
La pregunta ahora es obvia, Presidenta, ¿Cómo será la casa/espacio del futuro?
Esta pregunta se suele hacer muy a menudo, pero a mí no me gusta especular así por las buenas. No sé, intuyo que la tecnología se impone, con lo cual serán casas más tecnológicas y con posibilidad de cambiar la estética de la vivienda sin demasiadas complicaciones.
I don't like to speculate... |
| srmorenoKudoZ activityQuestions: 309 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 5
| | Local time: 22:22
|
| | Selected response from:
Noni Gilbert Local time: 04:22
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |