ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Furniture / Household Appliances

gondola

English translation: gondola


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Jul 29, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Furniture / Household Appliances / Office funiture items
Spanish term or phrase: gondola
SPAIN: An item of office/shop furnture:
"...cuando todos los elementos DEL MOBILIARIO DE LAS ZONAS FRECUENTADAS POR CLIENTES de la concesión cumplen con la especificación (muebles de oficina, mostradores, góndolas, estanterías y expositores."
neilmac
Spain
Local time: 04:22
English translation:gondola
Explanation:
It is a shelving structure, with gradually smaller upper shelves, when looked at from the end has the appearance of a gondola.

#
Store Fixtures, Slatwall, Gondola Shelving, Gridwall, Glass Showcases, and all Retail Displays at Discounted Prices.
Slatwall - Contact - Gondola Shelving - Retail Supplies
www.discountshelving.com/ - Cached - Similar
#
Mfried Store Fixtures | Gondola Shelving | Retail Store Fixtures ...
Fixtures and displays including gondolas, showcases, wood displays, mannequins, and racks.
www.mfried.com/ - Cached - Similar
#
Used Gondola Shelving, Used Store Shelving, Retail Shelving ...
Save on used gondola shelving, store shelving, retail shelving, grocery store shelves, dollar store shelving, liquor shelving from Store Fixtures USA.
onsmartpages.com/storefixturesusa/gondolasstoreshelving/

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-07-30 04:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

here is a pic

http://www.ownadollarstore.com/storefixture.htm
Selected response from:

bigedsenior
Local time: 19:22
Grading comment
I think I eventually called it a "display unit" or something like that. Thanks for the help :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3shelf
Cecilia Franetovich
5gondolabigedsenior


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
shelf


Explanation:
Suerte!

Cecilia Franetovich
Argentina
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Ya, pero seguido por "estanterias" (shelf units), seria una redundancia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Hoepelman
17 mins
  -> Gracias!

agree  Gracie
1 hr
  -> Gracias!

agree  jairo payan
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gondola


Explanation:
It is a shelving structure, with gradually smaller upper shelves, when looked at from the end has the appearance of a gondola.

#
Store Fixtures, Slatwall, Gondola Shelving, Gridwall, Glass Showcases, and all Retail Displays at Discounted Prices.
Slatwall - Contact - Gondola Shelving - Retail Supplies
www.discountshelving.com/ - Cached - Similar
#
Mfried Store Fixtures | Gondola Shelving | Retail Store Fixtures ...
Fixtures and displays including gondolas, showcases, wood displays, mannequins, and racks.
www.mfried.com/ - Cached - Similar
#
Used Gondola Shelving, Used Store Shelving, Retail Shelving ...
Save on used gondola shelving, store shelving, retail shelving, grocery store shelves, dollar store shelving, liquor shelving from Store Fixtures USA.
onsmartpages.com/storefixturesusa/gondolasstoreshelving/

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-07-30 04:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

here is a pic

http://www.ownadollarstore.com/storefixture.htm

bigedsenior
Local time: 19:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
I think I eventually called it a "display unit" or something like that. Thanks for the help :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: