ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Furniture / Household Appliances

cartón piedra

English translation: stone cardboard / hard cardboard/ pressed cardboard


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 Feb 1, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
Spanish term or phrase: cartón piedra
I know this is papier maché but it doesn't seem to fit the context. You can see an image here:

http://www.cartextil.com/galon.html

Any ideas?
peter jackson
Spain
Local time: 04:23
English translation:stone cardboard / hard cardboard/ pressed cardboard
Explanation:
I wasn't able to find a quick example of "pressed" but I have seen it used. Harbor Board I autoridades marítimas del puerto, Junta del Puerto I Junta ... hard carbón I carbón cristalizado duro. hard cardboard I cartón piedra. hard ...
books.google.es/books?isbn=8479782994...; I don't know how is it called in english, in spanish the cardboard is called "cartón piedra", translated as "stone cardboard", ...
advancedtautactica.com/viewtopic.php?f=35&t... - En caché - Similares
Selected response from:

Jenni Lukac
Local time: 04:23
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5hardboard
YP - idiomatica
4stone cardboard / hard cardboard/ pressed cardboard
Jenni Lukac
2plasterboard
Wendy Streitparth
Summary of reference entries provided
it has different meanings...
fionn

Discussion entries: 10





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stone cardboard / hard cardboard/ pressed cardboard


Explanation:
I wasn't able to find a quick example of "pressed" but I have seen it used. Harbor Board I autoridades marítimas del puerto, Junta del Puerto I Junta ... hard carbón I carbón cristalizado duro. hard cardboard I cartón piedra. hard ...
books.google.es/books?isbn=8479782994...; I don't know how is it called in english, in spanish the cardboard is called "cartón piedra", translated as "stone cardboard", ...
advancedtautactica.com/viewtopic.php?f=35&t... - En caché - Similares

Jenni Lukac
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
plasterboard


Explanation:
seems more related to paper-maché

Wendy Streitparth
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
hardboard


Explanation:
At least in Spain, cartón piedra DOES NOT refer to papier maché.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-01 15:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

I rectify: At least in the part of Spain where I come from, cartón piedra DOES NOT refer to papier maché. Regardless of localisms, in this context it refers to hardboard.

Uff!

YP - idiomatica
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Very sorry but I managed to click on the wrong answer: I meant the points to go to you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: In this case, yes
29 mins

agree  fionn: In this context!
48 mins

agree  Muriel Vasconcellos
5 hrs

agree  gallagy2: yes, exactly
9 hrs

agree  Christian Nielsen-Palacios
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


49 mins
Reference: it has different meanings...

Reference information:
It appears Spanish speakers argue just as much about what it means:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=132911

But the last contribution on that thread gives a pretty clear description of hardboard, also known as masonite.
As does the description here:
http://www.abalorios.net/aba/om/papel/pastas.htm (though I'm very skeptical about their claim you could make it at home!)
Compare these descriptions with: http://www.aeonic.com.sg/Hardboard.htm
Which just going on the image in the asker's ref, appears to be the use here.

So in summary the term appears to have THREE possible uses: papier-mache used for theatrical purposes, plasterboard (sheetrock), and a wood conglomerate. Hence the confusion.

fionn
Mexico
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: