GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 May 18, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Falquez-Certain United States Local time: 22:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
qué te importa, cara de torta, nariz larga, nariz corta ?" "Non-ya" Explanation: Well... not as colorful, LOL, but nonetheless, conveys the same sentiments and informal lingo. Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Are you writing a book? Explanation: I've never heard the expression, but based on your description, maybe this will work. (In case you're wondering, the proper response to an affirmative answer is: "Then leave that chapter out.") :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"qué te importa, cara de torta, nariz larga, nariz corta ?" That´s for me to know and for you to find out. Explanation: A lo mejor le sirve. |
| |
Grading comment
| ||