Spanish: tocarEnglish translation: come calling (at your door) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | Spanish term or phrase: tocar | necesito armar un juego de palabras para el siguiente diálogo:
LAURA: (OFF) ¡Albertina! ¡Te está invitando a París a un hotel cinco estrellas sin su mujer! ¿Para que querés que te invita? Además, si te toca la puerta y vos le abrís con ese camisón de monja que tenés, ¿vos te creés que va a pasar algo?
ALBERTINA: ¡Sí!
LAURA: (OFF) ¡Dale! ¡Si hace treinta años que estás esperando que te toque! ¡Y no precisamente a la puerta!
Help!
|
| | | calling | Explanation: Heavens!...you've been waiting for 30 years for him to come around and knock, and not precisely at your door...
Tenemos que asumir que Albertina y Laura son muy amigas. "knock up" "knock" solito, es mucho más fuerte que "que te toque". El inglés es demasiado explícito y rudo en estos casos y cuesta mucho hacer el juego de palabras necesario.
Podría hacerse algo quizá con “llamar”
Alas….You’ve been waiting for 30 years so that he comes calling at your door, and not precisely to sell you brushes !
Suerte.
|
| Selected response from: Ana-Maria Hulse United States
| Note from asker to answererThanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence: peer agreement (net): +6 |
| doorbell rings..waiting for your bell to be rung..and I don't mean the door..
Explanation: for example..has to be worked in
| Jane Lamb-Ruiz United States Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 54
|
|
|
| |