Espero que entiendas... + Ojalá nos entiendas un poquito
English translation: I hope you'll understand... I do hope you understand
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
espero que entiendas... + ojalá nos entiendas un poquito
I hope you'll understand... I do hope you understand
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Personal correspondence
Spanish term or phrase:Espero que entiendas... + Ojalá nos entiendas un poquito
Hi, dear friends!
I am translating an e-mail message my client is sending to a friend of his who is trying to sell him timeshare.
I skipped the last sentence on purpose, because it sounds redundant to me. However, I know my client included it for emphasis. What do you think?
"Espero que me entiendas pero para nosotros no es el momento. Quizá en algunos años lo sera diferente. Ojalá nos entiendas un poquito."
"I do hope you will understand that this is not the right time for us. Perhaps things will be different in a few years time."