GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:11 Oct 10, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / actividades VIH/SIDA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to raise the government's social awareness Explanation: Could work |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Socializar y sensibilizar a los organos de gobierno To foster a sense of social responsability on the part of government, and to make government more... Explanation: ...aware Here: socializar: to foster a sense of social responsability sensibilizar: to make sensitive; to increase sensitivity or awareness Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
analyze and discuss, run it by people Explanation: In Bolivia, the word socializar is used frequently in the sense of "running something by everyone" such as a proposal, a project, a new law. It implies sharing, analyzing, discussing, making sure everyone understands and agrees about the contents. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.