KudoZ home » Spanish to English » General / Conversation / Greetings / Letters

orada las rocas

English translation: to bore through (horada las rocas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:orada las rocas
English translation:to bore through (horada las rocas)
Entered by: Carol Gullidge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:56 Feb 14, 2008
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / sayings
Spanish term or phrase: orada las rocas
El talento es como el agua... Si se desparrama, a nadie beneficia, pero cuando se concentra y cae gota a gota sobre un mismo punto, *****orada las rocas*****.

----

I can't find this in either my bilingual or monolingual dictionary. I seem to remember a biblical story about seed falling on hard ground, but don't think that this applies here... Does anybody know the meaning of this expression? Any help would be most welcome - many thanks!
Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 13:55
to bore through (horada las rocas)
Explanation:

Porque es con "h", horadar, perforar, abrirse paso a través de las roca.

Del Oxford Superlex.
horadar ‹ roca › to bore through; ‹ pared › to drill a hole in

PDF] MY MULTIPLE PATHS TO HUMANISTIC JUDAISM Rabbi Dr. Arthur Blecher ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Nothing is weaker than water; but despite such weakness, it can bore through rocks while rocks. cannot wear down water. Isn’t that interesting? ...
www.bethchai.org/Paths to Humanistic Judaism.PDF
Selected response from:

Andrés Martínez
Spain
Local time: 14:55
Grading comment
I know that it's a bit soon to close this question, but now that you've explained about the missing H, there seems no point in wasting other people's time. Once again, many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1to bore through (horada las rocas)
Andrés Martínez


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to bore through (horada las rocas)


Explanation:

Porque es con "h", horadar, perforar, abrirse paso a través de las roca.

Del Oxford Superlex.
horadar ‹ roca › to bore through; ‹ pared › to drill a hole in

PDF] MY MULTIPLE PATHS TO HUMANISTIC JUDAISM Rabbi Dr. Arthur Blecher ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Nothing is weaker than water; but despite such weakness, it can bore through rocks while rocks. cannot wear down water. Isn’t that interesting? ...
www.bethchai.org/Paths to Humanistic Judaism.PDF


Andrés Martínez
Spain
Local time: 14:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I know that it's a bit soon to close this question, but now that you've explained about the missing H, there seems no point in wasting other people's time. Once again, many thanks!
Notes to answerer
Asker: thanks so much for that! This explains why it doesn't appear in the dictionaries - I've been puzzling over this...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Exacto, otra opción sería "erodes".
3 mins
  -> Gracias, Teju.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search